I'm editing the translation of a script. It's urgent and important as it'll be submitted as a contender for an award. No pressure or anything. So, in the midst of this important, urgent matter, what do I do? Blog, of course!
I might be making it more difficult than necessary, but come on. We've all seen movies with awkward subtitles...it's even worse when you understand some of the language. So I can't allow something that potentially LOTS of people are going to see and have the subtitles not match. It's already been translated...I'm just responsible for editing the translation. But I'm comparing all the translated parts with the original. It's creating a lot more work than they probably expected me to do, and I'm not sure how anyone feels about it. But I want to do a good job.
To top it all off, the script is all interviews with victims from the recent disaster. So it's heavy stuff. So it's hard to find the right words to express what's being said.
And just checked my inbox...have another script waiting for me...and I did two yesterday. I like doing this, but sometimes it makes my brain feel like jell-o.
Well, back to work.
No comments:
Post a Comment